Driven From Our Holy Land © Surazeus 2025 06 24 Fast-forward to the hour of shocking death, I wander blithely past my pristine tomb to gather fragrant rosebuds while I may, for if I exhume body of my bride to retrieve book of poems I wrote for her, I may find her long hair has filled her grave. Retreat from battle of the faceless god extends courageous warranty of fate through base security of legal bonds I purchase with blood money of fake wealth when I bomb palaces of arrogance to hide my weakness with false show of strength. Excessive pride in my accomplishments misleads attention of my ardent hope to play knight of the woeful countenance brave enough to attack glass tower banks which I mistake for giants of despair when I sally forth to guard my homeland. The first step in assertion of false power to prop frail institutes of tyranny lies in convincing honest citizens those immigrants escaping distant wars are less than human, evil criminals who should be driven from our Holy Land. Caught in swift swirling tides of social change, I program strict analysis to play strange games of geopolitical chess against opponents paranoid as I, till our vicious conflict shatters respect that breaks our contract with good government. Alone in White House shining on the hill, I ponder psychic force of divine will which I assert through illegal decree in desperate gamble adjusting its key slight calibrated degrees just enough to crash fortune with my blustering bluff. Attempting to erase the populace who dares to challenge my authority, I fire conceptual missiles at the sky where Ungod mocks my feeble show of strength till blowback from my nationalist attack crushes my illusive bubble of power. I lead my grand parade of loyalty in global war to dominate the truth with lies I weave in tangled web of facts against the Will of Heaven to mandate strength of my empire that will never fall till we are driven from our Holy Land.
Surazeus Astarius Συράζευς Αστάριος. Cartographer. Epic Poet. Hermead epic poem about Philosophers 126,680 lines of blank verse. http://tinyurl.com/AstarianScriptures
Translate
Tuesday, June 24, 2025
Driven From Our Holy Land
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Orpheus finds corpse of the tyrant on the lawn of the palace of mirrors who was struck down by the lightning bolt of Zeus.
ReplyDeleteExpulsados de Nuestra Tierra Santa
ReplyDelete© Surazeus
2025 06 24
Avanzo hacia la hora del asombro,
la muerte como un trueno sin sonido.
De paso por mi tumba sin mancilla
recojo rosas antes del olvido.
Si alzo el cuerpo de mi prometida
buscando el libro de poemas viejos,
quizá su cabellera llene el hueco.
Retiro del combate sin un rostro,
el dios que no se nombra me vigila.
Un pacto en sangre compra mi destino
sellado por legales apariencias.
Destruyo los palacios del orgullo
para encubrir mi miedo con violencia.
Mi orgullo en mis hazañas me extravía,
la llama de mi anhelo se disuelve.
Pretendo ser el hidalgo del dolor
que lucha con molinos invisibles,
confundiéndolos con torres de sombra
cuando salgo a guardar mi patria herida.
El primer paso en falsa afirmación
que apoya los cimientos del tirano
es convencer al pueblo que los otros,
aquellos que escaparon de sus guerras,
no son humanos, sólo son demonios
que deben irse de la Tierra Santa.
Arrastrado en corrientes del presente,
programo un juego extraño y minucioso—
ajedrez de fantasmas y fronteras—
contra rivales tan tensos como yo
hasta que el choque rompe el equilibrio
y quiebra nuestro pacto con el mundo.
Solo en la Casa Blanca iluminada
medito en la voluntad que viene de alto.
La impongo con decretos ilegales
ajustando su música secreta
en leves grados hasta que colapse
la suerte bajo el peso de mi engaño.
Intento suprimir al que se atreve
a cuestionar mi frágil jerarquía.
Lanzo mis misiles conceptuales
al cielo donde el No-Dios se burla
hasta que el golpe inverso de la guerra
revienta mi burbuja de poder.
Encabezo el desfile de obediencia
en guerra que sofoca la verdad
con redes de mentiras disfrazadas
contra el designio alto del firmamento.
Mi imperio durará hasta que caigamos—
expulsados de nuestra Tierra Santa.
Vertrieben aus dem Heiligen Land
ReplyDelete© Surazeus
2025 06 24
Vorspulen bis zur Stunde schnellen Todes,
ich wandre heiter an mein Grab vorbei
und pflücke noch die letzten Rosenblüten—
denn grabe ich den Leib der Braut erneut,
um dort das Buch der Verse zu entnehmen,
so find ich wohl ihr Haar erfüllt das Grab.
Der Rückzug aus dem Krieg des namenlosen
gewährt mir Mut im Siegel unsrer Frist,
gesichert durch Verträge leerer Worte,
bezahlt mit Blutgeld meines falschen Reichtums.
Ich werfe Bomben auf Paläste hoch,
um meine Schwäche stark zu maskieren.
Der Stolz auf meine Werke führt mich irre—
mein Hoffen schielt auf edle Illusion.
Ich spiele den Beklagten Don Quijote,
der mutig gegen Glastürme sich wirft,
sie fürchtet wie gewaltige Dämonen,
im eitlen Drang, das Vaterland zu retten.
Der erste Schritt zur Macht aus trübem Stoff,
der schwache Throne künstlich aufrecht hält,
ist, dass man redlichen Gemeinsinn täuscht—
den Flüchtling nennt man Tier und Mörder kalt,
der aus entfernten Kriegen zu uns kam,
den man vertreiben muss aus heil’gem Land.
Gefangen in dem Strom der Zeitenwende
entwerfe ich ein Spiel von kühlem Maß,
ein Schachspiel seltsam, geopolitisch kalt,
gegen Rivalen, ebenso verstört,
bis unser Streit den letzten Rest zerstört,
der uns mit Recht und Ordnung noch verband.
Allein im weißen Haus auf stiller Höh’
betrachte ich die Kraft des Gotteswillens,
die ich in dunklen Dekreten behaupte,
ein Spiel der Chancen, falsch und fein justiert,
ein Zittern nur im Schlüsselsinn der Macht—
genug, das Glück in Trümmer zu versetzen.
Ich will das Volk auslöschen, das sich regt
und meine Autorität bezweifelt laut.
Ich schieße Denkgeschosse in den Himmel,
wo Gott-los spottet über meine Geste,
bis Rückschlag aus dem Zorn der Nation
die Seifenblase meiner Macht zerdrückt.
Ich führ die große Parade der Treue
in einem Krieg, der Wahrheit unterjocht.
Ein Netz aus Lügen web ich um die Fakten
im Widerspruch zum Willen, der von oben.
Mein Reich bleibt ewig – so wird es verkündet –
bis man uns jagt aus heil’gem Erdenland.